Heath Zenith Work Light SL 5669 User Manual

Compact Fluorescent  
Dusk-To-Dawn Patio Light  
Model SL-5669  
Installation Instructions  
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION.  
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada) through conduit or  
another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system.  
Complete The Installation  
Lamp in Fixture Contains Mercury.Dispose According  
1. Put the Temporary Pin through the holes in the Mounting Bracket.  
to Local, State, or Federal Laws.  
2. This fixture must be grounded. Connect the supply ground wire to the  
green ground screw. You can also attach a bare or green “pigtail” to  
the green ground screw, then connect the ground pigtail to the supply  
ground when the other supply wires are connected.  
WARNING:Turn power off at circuit breaker or fuse.  
3. Slide the fixture onto the Mounting Bracket, and allow the fixture to  
rest on the Temporary Pin.  
This fixture can be mounted on a wall with, or without using a flush-mounted  
junction box. Do not attempt to mount this fixture on a surface-mounted  
“Wet Location” junction box. Use the instructions below that apply to  
your application.  
4. Connect the fixture wires to the supply wires (black to black, white to  
white, and if a ground pigtail was added above, connect this pigtail to  
the supply ground wire). Secure with the wire connectors provided.  
Installation Using A Junction Box  
Note: If your junction box protrudes out of the wall slightly, you may want  
5. Remove the Temporary Pin, and slide the fixture all the way down onto  
the Mounting Bracket making sure no wires get pinched.  
to use the enclosed gasket so less caulking is required.  
6. Install the screw through the bottom of the Mounting Bracket and into  
the fixture housing. Tighten this screw.  
1. Hold the Mounting Bracket and Gasket over the junction box. Thread  
the supply wires through the large hole in the back of the Mounting  
bracket. Select the holes in the mounting bracket that line up with the  
screw holes in the junction box. Make sure the bottom of the Mounting  
Bracket is level. Secure with the two #8 screws provided.  
7. Install the lamp provided. For replacement, use ONLY a 57 watt, single-  
ended, four-pin compact fluorescent lamp (type CFTR57W/GX24Q).  
8. Caulk fixture mounting surface with silicone weather sealant.  
To test operation during daylight, cover the photocontrol with black tape.  
Turn on the power. The light will take up to ten minutes to reach full bright-  
ness. Remove the tape from the photocontrol and your unit will operate  
automatically—on at dusk, off at dawn.  
Installation Without A Junction Box  
1. Select a location on a flat wall with structurally sound wood and from 5  
to 25 feet from the ground. The wood should be at least one inch thick  
to safely secure the fixture.  
2. Use the Mounting Bracket as a template. Hold it at the desired mount- Photocontrol  
Ground  
Screw  
Fixture  
ing location (making sure the bottom is level), and mark four mounting  
holes.  
3. Use four #8 or #10 wood screws or galvanized deck screws at least 1  
inch long (not provided) to secure the Mounting Bracket to the wall. It  
may be necessary to drill appropriate pilot holes if mounted to hardwood  
to avoid splitting.  
4. Remove the knockout in the bottom of the Mounting Bracket, and bring  
your supply wires through this knockout using appropriate flexible  
conduit or other approved means of wiring.  
Temporary  
Pin  
Mounting  
Bracket  
Lamp  
Gasket  
(Optional)  
© 2008 HeathCo LLC  
598-1339-02  
 
Luz de patio nocturna  
con lámpara compacta  
fluorescente automática  
Modelo SL-5669  
Instrucciones para la Instalación  
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN  
NOTA: Todo el cableado debe ser tendido de acuerdo al Código Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) por tube-  
ría u otro medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta respecto a si el sistema  
(eléctrico) es apropiado.  
4. Conecte los conductores del artefacto a los de alimentación (negro con  
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio.  
Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales  
o federales.  
negro, blanco con blanco, y si se ha añadido un conductor flexible de  
puesta a tierra, conecte este al conductor de alimentación de puesta a  
tierra). Asegúrelos con los conectadores de cable provistos.  
5. Retire la Clavija Provisional, y deslice el artefacto todo hacia abajo  
sobre la consola de montaje asegurándose que ningún conductor quede  
apretado(atascado).  
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor.  
6. Coloque el tornillo desde abajo de la Consola de Montaje para que  
entre y asegure a la caja del artefacto. Ajuste este tornillo.  
Este artefacto puede ser montado sobre una pared, usando o no una caja de  
empalme montada al ras. No trate de montar este artefacto sobre una caja  
de empalme para “sitio húmedo” que esté montada sobre una superficie.  
Use las instrucciones abajo indicadas que se apliquen a su uso.  
7. Instale la lámpara provista. Para cambiarla use SÓLO una lámpara  
fluorescente compacta de 57 vatios, de un solo extremo y de cuatro  
clavijas (tipo CFTR57W/GX24Q).  
Instalación Usando una Caja de Empalme  
Nota:Si su caja de empalme sobresale ligeramente de la pared, pueda que Ud.  
8. Calafatee el aparato y la superficie de montaje con un sellador de silicona  
contra la intemperie.  
desee usar el empaque adjunto para que se requiera menos calafateo (sello).  
Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el fotocontrol  
1. Sostenga la Consola de Montaje y el Empaque encima de la caja de con cinta negra. Encienda la energía. A la luz le tomará hasta diez minutos  
empalme. Pase los conductores de alimentación por el orificio posterior en alcanzar su brillo total. Retire la cinta del fotocontrol y su lámpara  
grande de la consola de Montaje. Escoja los orificios en la consola de trabajará automáticamente encendiéndose en el crepúsculo y apagándose  
montaje que alineen con los orificios roscados de la caja de empalme. al amanecer.  
Asegúrese que la base inferior de la Consola de Montaje esté a nivel.  
Asegúrela con los dos tornillos #8 provistos.  
Instalación Sin Una Caja de Empalme  
Tornillo para  
Conexión a  
Tierra  
Fotocontrol  
1. Seleccione la ubicación en una pared plana de madera estructuralmente  
firme y entre 5 a 25 pies del piso. La madera debería ser al menos de  
una pulgada de espesor para asegurar firmemente al artefacto.  
Artefacto  
2. Use la Consola de Montaje como plantilla. Sosténgala en el sitio de  
montaje deseado (asegúrese que la base inferior esté a nivel) y marque  
los cuatro orificios de montaje.  
3. Use cuatro tornillos para madera #8 ó #10 o tornillos galvanizados de  
cubierta de al menos 1 pulgada de largo (no provistos) para asegurar la  
Consola de Montaje a la pared. Puede ser necesario taladrar orificios  
guías apropiados si se monta sobre madera dura para evitar rajaduras.  
4. Retireeldiscoremovibledelabaseinferiordelaconsolademontaje, ypase  
los conductores de alimentación por el agujero dejado por el disco usando  
la tubería flexible apropiada u otros medios de cableado aprobados.  
Clavija Provisional  
Complete la Instalación  
1. Pase la Clavija Provisional por los orificios de la Consola de Montaje.  
2. Este artefacto debe conectarse a tierra. Conecte el conductor de alimen-  
tación de puesta a tierra al tornillo verde de conexión a tierra. Ud. puede  
también conectar un “conductor flexible” desnudo o verde al tornillo de  
puesta a tierra, luego que los otros conductores de alimentación estén  
conectados, conecte el conductor flexible de puesta a tierra al conductor  
de alimentación de puesta a tierra.  
3. Deslice el artefacto sobre la Consola de Montaje, y deje que el artefacto  
descanse sobre la Clavija Provisional.  
Consola de  
Montaje  
Empaque  
(Opcional)  
Bombilla  
© 2008 HeathCo LLC  
3
598-1339-02 S  
 
SERvICIO TÉCNICO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda  
antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el proble-  
ma continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también  
escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar  
de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitadaque le da a Ud.derechos legales específicos.Usted puede también tener otros derechos  
que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas  
de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u  
otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía.Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de  
cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por incon-  
veniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o com-  
ponentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDI-  
DAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE  
LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,Y ESPECIFICAMENTE  
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPON-  
SABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O  
CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN  
O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con-  
secuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su  
recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
598-1339-02  
4
 
Luminaire de terrasse  
nocturne automatique à  
lampe fluorescente compacte  
Modèle SL-5669  
Mode d’installation  
LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIvES AvANT D’ENTREPRENDRE LINSTALLATION.  
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code canadien de l’électricité et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs ac-  
ceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un électricien reconnu.  
4. Raccordez les fils du luminaire aux fils d’alimentation (noir à noir  
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-  
la aux rebuts conformément aux lois locales,  
provinciales ou fédérales.  
et blanc à blanc, et si vous avez ajouté une queue de cochon comme  
indiqué ci-dessus, raccordez la queue de cochon au fil de terre d’ali-  
mentation). Fixez les connexions avec les serre-fils inclus.  
5. Enlevez la goupille temporaire, et abaissez le luminaire jusque sur la  
console de montage, en vous assurant de ne pas pincer de fils.  
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur  
ou au fusible.  
6. Insérez la vis à travers le bas de la console de montage et dans le boîtier  
du luminaire. Serrez cette vis.  
7. Installez la lampe fournie. Pour la remplacer, utilisez SEULEMENT  
une lampe fluorescente compacte de 57 W, à une seule extrémité à  
quatre broches (de type CFTR57W/GX24Q).  
Ce luminaire peut être monté sur un mur, avec ou sans boîte de jonction  
affleurante. N’essayez pas d’installer ce luminaire sur une boîte de jonction  
pour endroits mouillés montée en surface. Utilisez le mode d’emploi ci-  
dessous qui correspond à votre situation.  
8. Calfeutrez la surface de montage du luminaire avec un scellant silicone  
résistant aux intempéries.  
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la cellule  
photoélectrique avec un ruban noir. Mettez le courant. Le luminaire prendra  
jusqu’à 10 minutes pour atteindre sa pleine intensité. Enlevez le ruban de  
la cellule et votre luminaire fonctionnera automatiquement - s’allumera au  
crépuscule et s’éteindra à l’aurore.  
Installation avec boîte de jonction  
Note : Si votre boîte de jonction est légèrement en saillie sur le mur, vous  
pourriez vouloir utiliser la garniture incluse pour minimiser le calfeutre-  
ment.  
1. Placez la console de montage et la garniture sur la boîte de jonction.  
Insérez les fils d’alimentation dans le grand trou à l’arrière de la console  
de montage. Choisissez, dans la console de montage, les trous qui cor-  
respondent aux trous de vissage de la boîte de jonction. Assurez-vous  
que le bas de la console de montage est de niveau. Fixez le tout avec  
les deux vis #8 incluses.  
Cellule photoélectrique  
Luminaire  
Vis de terre  
Installation sans boîte de jonction  
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide, à 10  
à 25 pieds (3 à 8 m) du sol. Le bois doit avoir au moins un pouce (25  
mm) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être fixé solidement.  
2. Utilisez la console de montage comme guide. Maintenez-là à la hau-  
teur de montage désirée (en vous assurant que le bas est de niveau) et  
marquez l’emplacement des quatre trous de montage.  
3. Utilisez quatre vis à bois #8 ou #10 ou des vis à platelage galvanisées  
d’au moins 1 po (25 mm) de long pour fixer la console de montage au  
mur. Dans le bois franc, il pourra vous falloir percer des trous-pilotes  
pour éviter le fendage.  
Goupille temporaire  
4. Enlevez la débouchure (knockout) dans le bas de la console de montage  
et insérez vos fils d’alimentation par ce trou en utilisant un conduit  
flexible ou tout autre dispositif de câblage approprié.  
Terminez l’installation  
1. Insérez le goupille temporaire dans les trous de la console de montage.  
2. Ce luminaire doit être mis à la terre. Raccordez le fil de terre d’alimen-  
tation à la vis verte de mise à la terre. Vous pouvez également fixer le  
fil nu ou la queue de cochon du fil vert à la vis verte de mise à la terre,  
puis raccordez la queue de cochon à la mise à la terre de l’alimentation  
lorsque les autres fils d’alimentation sont connectés.  
Console de  
montage  
3. Faites glisser le luminaire sur la console de montage et laissez le lumi-  
naire s’appuyer sur la goupille temporaire.  
Ampoule  
Garniture  
(facultative)  
© 2008 HeathCo LLC  
5
598-1339-02 F  
 
SERvICE TEChNIQUE  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de  
l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème per-  
siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 1ꢀ h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous  
pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,  
date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres  
droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de  
matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou  
à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le  
service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la  
présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte  
d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et compo-  
sants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,EXPLICITESOUIMPLICITES,Y  
COMPRISDETOUTEGARANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDECONVENANCEÀLACOMMERCIA-  
LISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,  
ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE  
POURRA ÊTRETENUE RESPONSABLE DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAI-  
RES,Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT  
PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou  
secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.Veuillez conserver le reçu portant  
la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
598-1339-02  
 
NOTES/NOTAS ___________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
________________________________________  
598-1339-02  
7
 
Purchase Information  
Información de la compra  
Renseignements d’achat  
Model #: _________________  
Nº de modelo / Nꢀ de modèle  
Date of Purchase:_________________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
A COPY OFYOUR PURChASE RECEIPT  
WILL BE REQUIRED FOR ANY WARRANTY CLAIM.  
UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE  
PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA.  
vOUS DEvEZ FOURNIR UNE COPIE DE vOTRE REÇU D’AChAT POUR TOUTE  
RÉCLAMATION EN vERTU DE LA GARANTIE.  
598-1339-02  
8
 

Graco Car Seat PD268712B User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood SMDR 501 User Manual
H2O Audio MP3 Player Accessories iN2 User Manual
Hasbro Games 31337 User Manual
Honeywell Thermostat CT62A User Manual
Hotpoint Dishwasher 51110 User Manual
HP Hewlett Packard Network Router SL500 M852x User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer 575611 001 User Manual
Icom Marine Radio 200 User Manual
IMC Networks Switch Giga AcessEtherLinx II User Manual