Heath Zenith Door SL 6190 Series User Manual

Wireless Push Button  
Accessory  
SL-6190 Series and SL-6290 Series  
(Style may vary from illustration)  
The Heath®/Zenith Wireless Push Button Acces-  
sory works with existing Heath®/Zenith jumper or  
dip switch systems.  
• Battery powered push button - No wires to run.  
• 128selectablecodesallowmorethanonechime  
system in the same house.  
 
© 2007 HeathCo LLC  
595-5507-11  
Code and Tune Settings  
Code Settings  
Note: Most installations will not require you to change any  
jumpers on your chime and push button.  
WARNING:Disconnect chime unit from power source before  
opening code access door. Close door and replace screw  
before reconnecting to power.  
The push button and chime communicate by using a code that  
can be changed by removing and/or adding jumpers on both the  
push button and chime. The code is factory set; however, there  
are 128 selectable codes that allow you to expand your system  
and prevent outside interference. Other wireless products may  
cause interference and the system may not function properly.  
Follow the instructions below for setting a new code.  
1. Unplug wireless chime (if applicable).  
2. Open the cases and locate the jumpers on both the push button  
and chime (See illustration on page 5).  
ꢀ. The push button and chime both have eight different jumper  
locations.The jumper positions 1 through 7 are used for setting  
the code.  
4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It  
is recommended to only change one jumper at a time and then  
check to see if system is functioning properly. Note: Jumpers  
in positions 1 through 7 must be exactly the same for both the  
push button and chime for this system to function.  
 
595-5507-11  
-ꢀ-  
Tune Settings  
Your Heath®/Zenith wireless chime has different selectable tunes:  
Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight  
note) (Available on selected Heath®/Zenith chimes). The factory  
setting is for the Ding-Dong tune (orWestminster, when available).  
This tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Push button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Push button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected Heath®/  
Zenith chimes)  
Push button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.  
You may purchase any Heath®/Zenith wireless push button for a  
second entrance.We recommend the back door use the Ding tune  
and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune,  
available on selected Heath®/Zenith chimes).Models that include  
two push buttons will come factory set for front and back doors.  
Decals on the rear of the push button will indicate its setting.  
 
595-5507-11  
-4-  
Push Button Battery Replacement  
Remove  
screw to open  
access door  
Install an alkaline type A23 12 Volt  
battery. See diagram inside push but-  
ton for correct battery orientation.  
Back of  
Chime  
* Code Settings  
1-7 Must Match  
Both Push Button  
and Chime  
Inside Push  
Button  
Tune  
Tune Setting (Not  
Setting  
used on all models)  
Note: Some models might require  
the use of tweezers to remove and  
replace the jumpers.  
 
595-5507-11  
-5-  
Troubleshooting  
Chime does not sound:  
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages ꢀ,  
4, and 5).  
• Check orientation of push button battery (See page 5).  
• Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace  
if necessary.  
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
• Do not mount chime or push button on metal or near metal studs.This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 1ꢀ mm) wood  
shims to move chime or push button off metal surface.  
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and  
battery condition.  
 
595-5507-11  
-6-  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for as-  
sistance before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit  
our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for  
assistance at 1-800-858-8501, 7:ꢀ0 AM to 4:ꢀ0 PM CST (M-F).You may  
also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information  
available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of  
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)  
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly ap-  
proved by the party responsible for regulatory compliance could void the  
user’s authority to operate the equipment.  
HeathCoLLCreservestherighttodiscontinueandtochangespecifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate  
new features in previously sold products.  
 
595-5507-11  
-7-  
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “LimitedWarrantywhich gives you specific legal rights.You may also  
have other rights which vary from state to state or province to province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by  
factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.To  
obtain a refund or a replacement, return the product to the place of purchase.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, and expendable items are not covered by this warranty.  
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished com-  
ponent will void this warranty in its entirety. This warranty does not include  
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, or  
unauthorized service.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in con-  
junction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION  
ORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFIT  
FORANYPARTICULARPURPOSEORUSE,ANDSPECIFICALLYINLIEUOF  
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BETHE SOLE REMEDY OFTHE CUS-  
TOMERANDTHERESHALLBENOLIABILITYONTHEPARTOFHEATHCO  
LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS  
ORPROFITS,WHETHERORNOTFORESEEABLE.Somestatesorprovinces  
donotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,  
so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your  
dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
 
595-5507-11  
-8-  
Accesorio de pulsador  
inalámbrico  
Serie SL-6190 y Serie SL-6290  
(El estilo puede variar de la ilustración)  
El accesorio de pulsador inalámbrico Heath®/Ze-  
nith funciona con el puente Heath®/Zenith o con  
los sistemas de interruptores.  
• PulsadoralimentadoconpilaNosenecesitan  
alambres.  
• Los 128 códigos elegibles permiten más de un  
sistema de campanas en la misma casa.  
 
© 2007 HeathCo LLC  
595-5507-11 S  
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23  
de 12 voltios. Extraer la parte posterior  
de la caja presionando la aleta en el  
botón con un destornillador pequeño.  
Asegurarse que la pila esté orientada  
correctamente (ver la página 1ꢀ).  
2. Fije los puentes del pulsador de acuerdo al código del  
receptor de campana. Vea la sección de “Programaciones  
del código y del tono”.  
3. Pruebeelalcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la  
posición donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para  
verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiada-  
mente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías.  
4. Instale el pulsador.  
Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por  
ambas caras para instalar el pulsador.  
Para montar con tornillos, quite la parte de  
atrás de la caja empujando hacia adentro  
la lengüeta de abajo con un destornillador  
pequeño y girando la cuchilla.  
Coloque la parte de atrás de la caja contra  
la jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador.  
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,  
asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la  
puerta estén limpias.  
 
595-5507-11  
-10-  
Programaciones del código y del tono  
Programaciones del código  
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que  
cambie ningún puente en su campana o en su pulsador.  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la  
fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso  
de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de  
reconectar la alimentación.  
El pulsador y la campana se comunican usando un código que  
puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pul-  
sador y la campana.El código ha sido programado en fábrica;sin  
embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su  
sistema y evitar interferencia externa.Otros productos inalámbri-  
cos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no  
funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga  
las siguientes indicaciones:  
1. Desenchufe la campana inalámbrica (si es aplicable).  
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como  
en la campana (vea la ilustración en la página 1ꢀ).  
ꢀ. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones  
diferentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7  
se usan para programar el código.  
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea  
necesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez  
y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.Nota:  
 
595-5507-11  
-11-  
Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7  
de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como  
en la campana.  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que  
pueden seleccionarse:Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o  
Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Ze-  
nith seleccionados).La calibración de fábrica es el tonoTilín-talán  
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede  
ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres  
Heath®/Zenith seleccionados)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las  
puertasfrontalyposterior. Ustedpuedecomprarcualquierpulsador  
Heath®/Zenith inalámbrico para una segunda puerta de entrada.  
Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puer-  
ta frontal el tono Tilín-Talán ( o el tono Westminster, disponible  
en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). Los modelos que  
 
595-5507-11  
-12-  
incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica  
para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la parte  
posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
Reemplazo de la Batería del Pulsador  
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de  
Quite el tornillo  
para abrir la  
12 V. Vea el diagrama dentro del pulsador  
puerta de acceso  
para la orientación correcta de la pila.  
Parte de  
atrás de la  
campana  
* Las Calibraciones  
de Código del 1-7  
Deben Coincidir Tanto  
en el Pulsador Como  
en el Timbre  
Dentro del  
Pulsador  
Programación del  
tono (No se usa en  
todos los modelos)  
Programación  
del tono  
Nota: Algunos modelos podrían  
requerir el uso de pinzas especiales  
para retirar y colocar los puentes.  
 
595-5507-11  
-1ꢀ-  
Análisis de Averías  
La campana no suena:  
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los  
mismos (Vea las páginaciones 11, 12 y 1ꢀ).  
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 1ꢀ).  
• Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es  
aplicable), reemplácelas si es necesario.  
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una  
vez instalada:  
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca  
de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use  
cuñas de madera de 6 a 1ꢀmm para aislar al pulsador de la superficie  
metálica.  
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana  
fuera del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación,  
temperatura y condiciones de la batería.  
 
595-5507-11  
-14-  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés)  
para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar  
nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame  
al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:ꢀ0 AM a 4:ꢀ0 PM  
CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al ServicioTécnico, por favor tener lista la siguiente informa-  
ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión  
Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca-  
nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:(1)  
este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato  
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia  
que pueda causar un funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas  
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos  
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las  
especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en  
ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los  
productos vendidos anteriormente.  
 
595-5507-11  
-15-  
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitadaque le da a Ud.derechos legales específicos.  
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o  
de provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funciona-  
miento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será  
corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso,  
abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están  
cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones  
del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta ga-  
rantía en su totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,  
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o  
costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC  
y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto  
con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARAN-  
TÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER  
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O  
QUELOSPRODUCTOSSEADAPTENPARACUALQUIERPROPÓSITOOUSO  
ENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTEENLUGARDETODOSLOSDAÑOS  
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN  
DELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEHEATHCO  
LLCPORCUALQUIERDOESPECIAL,INDIRECTO,INCIDENTALOCON-  
SECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA  
DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados  
o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede  
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo  
requiere para cualquier solicitud de garantía.  
 
595-5507-11  
-16-  
Accessoire de  
bouton-poussoir sans fil  
Série SL-6190 et Série SL-6290  
(Style pouvant varier par rapport à l’illustration)  
Laccessoire de bouton-poussoir sans fil Heath®/  
Zenith fonctionne avec les systèmes à cavalier ou  
à commutateurs DIP Heath®/Zenith existants.  
• Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à  
acheminer.  
• Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant  
admettre plus qu’un seul système de carillon  
dans une même maison.  
 
© 2007 HeathCo LLC  
595-5507-11 F  
1. Installationdelapilealcaline12 VdetypeA23  
pourbouton-poussoir.Ôtezlapartiearrièredu  
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen  
d’un petit tournevis. Assurez-vous que la pile  
est orientée correctement (voir p. 21).  
2. Réglez les cavaliers du bouton-poussoir de manière à  
correspondreaucodedurécepteur.Voirlasectionintitulée  
« Réglages du code et de la mélodie ».  
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bou-  
ton-poussoir à l’endroit où vous désirez la monter.Enfoncez  
le bouton-poussoir pour vous assurer que celui-ci et le  
carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit  
pas, consultez la section «Dépannage».  
4. Montez l’unité de bouton-poussoir.  
Utilisezsoitdesvis, soitdurubanadhésifdouble  
face pour monter l’unité de bouton-poussoir.  
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez  
le dos du boîtier en poussant sur les agrafes  
de la base avec un tournevis.  
Fixezledosduboîtierauchambranleouaumur.  
Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.  
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant  
du ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du  
montant de porte ou du mur est propre.  
 
595-5507-11  
-18-  
Réglages du code et de la mélodie  
Réglage du code  
Remarque :Avec la plupart des installations,vous n’avez pas  
à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de  
bouton-poussoir.  
AVERTISSEMENT:Débrancherlecarillondelasourced’alimen-  
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte  
et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.  
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre  
en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement  
de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le  
codeestrégléenusine;128codespeuventêtresélectionnésdemanière  
à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites  
extérieurs.Laprésenced'autresappareilssanslpeutoccasionnerdes  
parasitespouvantnuireaubonfonctionnementdusystème.Pourrégler  
le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.  
1. Débranchez le carillon sans fil (le cas échéant).  
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bou-  
ton-poussoir et du carillon (voir illustration en page 21).  
ꢀ. Lunité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit  
(8) emplacements de cavalier différents. Les positions 1 à 7  
servent au réglage du code.  
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au  
besoin. Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier  
à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement.  
 
595-5507-11  
-19-  
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être  
exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon,  
pour que ce système puisse fonctionner correctement.  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil Heath®/Zenith peut jouer différents airs à  
sélectionner :Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et West-  
minster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon  
Heath®/Zenith). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-  
Dong (ou l’airWestminster, lorsque disponible).Pour changer cet  
air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de  
carillon Heath®/Zenith)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes  
pour porte avant et porte arrière. Vous pouvez vous procurer toute  
unité de bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith pour une deuxième  
entrée. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre  
Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,  
offert sur certains modèles de carillon Heath®/Zenith).Les modèles  
qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à  
 
595-5507-11  
-20-  
l’usine pour les portes avant et arrière.Les autocollants de l’arrière  
de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.  
Enlever la vis  
pour ouvrir la  
porte d’accès  
Remplacement de la pile de l’unité de  
bouton-poussoir  
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir  
la bonne orientation de la pile sur le schéma à  
l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.  
Arrière du  
carillon  
* Les réglages de  
code 1-7 doivent  
correspondre à  
l’unité de bouton-  
poussoir et au  
carillon  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Réglage de la mélo-  
die (Non utilisé sur  
tous les modèles)  
Réglage de la  
mélodie  
Remarque : Pour certains modè-  
les, il peut être nécessaire d’em-  
ployer des petites pinces pour  
ôter et replacer les cavaliers.  
 
595-5507-11  
-21-  
Dépannage  
Le carillon ne sonne pas:  
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (Voir les pages 19, 20 et 21).  
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page  
21).  
• Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon (le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.  
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé:  
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement  
sur du métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée.  
Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à 1ꢀ mm d’épaisseur  
pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface  
métallique.  
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil.Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la  
température et l’état des piles.  
 
595-5507-11  
-22-  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement)  
pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide.Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1  
800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h ꢀ0 et 16 h ꢀ0,  
HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC  
et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux  
conditions suivantes:1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nui-  
sibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris  
ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été  
explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité  
aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonc-  
tionner cet appareil.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses  
produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est  
pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux  
produits vendus antérieurement.  
 
595-5507-11  
-2ꢀ-  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie  
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera  
corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.Les ampoules,  
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette  
garantie.Leservicenonautoriséoulamodificationduproduitoud’unoul’autre  
de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette  
garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le  
réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition  
pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend  
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser  
conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES  
GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE  
GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVE-  
NANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS  
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET  
SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDI-  
RECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLCNEPOURRAÊTRETENUERES-  
PONSABLE DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU  
SECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSSYLIMITER,LESPERTESCOMMER-  
CIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLESOUNON.  
Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdesdommages  
indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne  
pas s’appliquer à vous.Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat;vous  
en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
 
595-5507-11  
-24-  

Graco Stroller 1763285 User Manual
Grundig Projection Television CP X385W User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace Cinch Pipe Termination Cap System User Manual
Heatcraft Refrigeration Products Refrigerator H ENGM0408 User Manual
Honeywell All in One Printer 3580 User Manual
HP Hewlett Packard Water Dispenser 5326A User Manual
Hunter Fan Fan 20543 User Manual
Hunter Fan Noise Reduction Machine 22691 User Manual
Husqvarna Chainsaw 340e User Manual
Impex Home Gym MWM900 User Manual